728x90
"Isn't there a better use of your time?"
"Isn't there a better use of your time?"는 영어로 "너 시간을 제대로 쓸 방법이 없을까?"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 표현은 누군가의 시간을 비효율적으로, 또는 불필요하게 사용하고 있음을 지적하거나 물어볼 때 사용합니다. 종종 조언이나 비판의 의미로 쓰입니다.
상대방이 그들의 시간을 더 가치있게 사용할 수 있는 다른 방법이 분명히 있을 때, 이 표현을 사용할 수 있습니다. 그러나 이는 상대방의 행동이나 선택에 대해 동의하지 않는다는 신호이므로, 사람들이 감정을 상하게 할 수 있으므로 주의가 필요합니다. 따라서, 이 표현은 친구나 가족과의 친숙한 대화나, 공식적이지 않은 상황에서 더 적합합니다.
예시 대화들:
- A: "You've been playing that video game for hours. *Isn't there a better use of your time?***"
- "너 그 비디오 게임을 몇 시간 동안 계속하고 있어. 시간을 제대로 활용할 방법이 없을까?"
- B: "Yeah, you're probably right. I should probably do something productive."
- "그래, 아마 네 말이 맞을 거야. 좀 더 생산적인 일을 해야겠어."
- A: "You're watching that show again? *Isn't there a better use of your time?***"
- "또 그 프로그램을 보고 있어? 좀 더 제대로 시간을 활용할 방법이 없을까?"
- B: "I know, I know. I'll do some work after this episode."
- "알아, 알아. 이 에피소드 끝나면 일을 좀 해야겠어."
- A: "You're scrolling through social media again? *Isn't there a better use of your time?***"
- "또 SNS를 스크롤 하고 있어? 시간을 좀 더 제대로 활용할 방법이 없을까?"
- B: "Maybe you're right. I should go for a walk or read a book."
- "아마 너 말이 맞을 거야. 산책이나 책 읽으러 가야겠어."
- A: "Are you still arguing with that person online? *Isn't there a better use of your time?***"
- "아직도 그 사람과 온라인에서 싸우고 있니? 시간을 좀 더 제대로 활용할 방법이 없을까?"
- B: "You're right. It's not worth my time."
- "맞아. 그럴 시간에 더 좋은 일이 있다고."
- A: "You're doing that puzzle again? *Isn't there a better use of your time?***"
- "또 그 퍼즐을 하고 있어? 시간을 좀 더 제대로 활용할 방법이 없을까?"
- B: "Actually, it's relaxing for me. But I get your point."
- "사실 이게 나를 편안하게 해. 그런데 네 말은 이해가 가."
728x90