728x90
Intervention
Intervention 은 한글로는 "개입하다" 라는 의미를 지닙니다. 하지만, 항상 한국어와 영어는 1:1 로 매칭이 안되는 경우가 많기 때문에 사전적 정의를 보는 것이 중요한데요. 이해를 위해 사전적 정의를 한번 함께 보도록 합시다.
the action of becoming intentionally involved in a difficult situation, in order to improve it or prevent it from getting worse:
한국어 뜻으로 해석해보면 "어려운 상황을 개선하거나 나빠지는 것을 방지하기 위해 의도를 가지고 행동하는 것" 을 뜻하는데요. 사실 한국어의 개입하다와 상당히 비슷합니다. 하지만, 조금 더 어려운 상황을 방지하기 위해 개입할때 이 단어를 쓴다고 생각하시면 좋습니다.
예문
예를 들어, 요즘 경기가 안좋으니 정부가 물가를 잡기 위해 경제에 개입했다. 라고 표현할때 쓰면 좋겠죠?
The government has intervened in the economy to control the price.
자주 쓰이는 전치사인 `in` 과 함께 쓰여서 어떤 상황에 관여했다는 걸 나타낼 수 있겠죠? 여기서는 Intervention 의 동사 형태인 Intervene 으로 쓰였습니다.
그럼 이해를 위해 다른 문장을 한번 더 만들어보도록 합시다. "우리는 통일을 위한 정부의 군사적 개입을 반대한다" 라는 문장을 한번 영어로 이야기 해볼까요?
We are opposed to the military intervention from the government to unify a nation.
아마 모르는 단어가 많으실 수도 있는데요. "unify" 는 통일이라는 의미로 무언가를 하나로 합치다 라는 의미로 주로 사용됩니다. 여기서 정부의 "군사적 개입" 이라는 단어를 영어로 나타내기 위해 "military intervention" 이라는 단어를 썼음을 알 수 있습니다.
728x90
'일상생활 표현' 카테고리의 다른 글
무슨일 있었어? 영어로 (장소를 특정하며) (0) | 2023.09.12 |
---|---|
일상생활 영어)주의를 집중하세요 영어로 / 집중해 주세요 영어로 / 영어로 집중해달라고 할때 (0) | 2023.09.09 |
In practice) 실제로는 영어로 / 진짜 해보니까 영어로 / 실제와는 다르더라 영어로 (1) | 2023.09.06 |
As you might Imagine ) 아마 이렇게 상상하겠지만 영어로 / 아마 이렇게 생각하겠지만 영어로 / 당신이 상상하듯이 영어로 / 너가 생각하듯이 영어로 (0) | 2023.09.06 |
to get a better sense of something / 감을 잡다 영어로 / 감을 잡기 위해서 영어로 / 무언가를 파악하다 (0) | 2023.09.06 |