카테고리 없음

I just had a closest call 의미 / 나 방금 큰일 날 뻔했어 영어로 / 나 큰일 날 뻔했어 영어로 / 큰일 날 뻔했어 영어로 / 일상 생활 표현

EngTeach 2023. 9. 4. 20:02
728x90

"I just had a closest call" 표현에 대한 설명

"I just had a closest call"은 영어에서 "큰일날 뻔 했어"라는 의미로 사용되는 표현입니다. 이것은 어떤 위험한 상황에서 간신히 큰 사고나 문제를 피한 후에 사용됩니다. 이 표현은 간단하지만 상황을 강조하고, 상대방에게 갑자기 발생한 위험 상황에 대한 경험을 전달할 때 유용하게 사용됩니다.

언제 사용해야 할까요? "I just had a closest call"은 갑작스러운 위험 상황을 나타내고, 상대방에게 그 경험을 전달하거나 공유하고자 할 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 평소에는 일어나지 않는 위험한 상황에 대한 이야기를 할 때 쓰이며, 상대방의 주의를 끌고 대화를 더 흥미롭게 만드는 데 도움을 줍니다.

예시 대화 (영어와 한글 해석 포함):

  1. A: "Guess what happened to me on my way to work today?"

    • A: "오늘 출근하는 길에 내게 무슨 일이 벌어졌을 거 같아 맞혀봐."
      B: "What happened?"
    • B: "뭐가 일어났어?"
      A: "I just had a closest call. A car ran a red light right in front of me!"
    • A: "큰일날 뻔 했어. 차 한 대가 내 앞에서 신호를 무시하고 지나갔어!"
  2. A: "You won't believe what happened during our hiking trip."

    • A: "우리 하이킹 여행 중에 무슨 일이 벌어졌는지 믿을 수 없을 거야."
      B: "Tell me!"
    • B: "말해봐!"
      A: "I just had a closest call with a bear! It came really close to our campsite."
    • A: "큰일날 뻔 했어, 곰과 겁을 먹었어! 우리 캠프장에 정말 가까이 다가왔어."
  3. A: "I was driving in the heavy rain last night."

    • A: "어젯밤에 진한 비 내에서 운전하고 있었어."
      B: "That sounds dangerous."
    • B: "위험한 상황이었겠다."
      A: "It was. I just had a closest call when my car hydroplaned."
    • A: "맞아. 내 차가 급격한 비로 인해 미끄러지기 시작한 순간, 큰일날 뻔 했어."
  4. A: "I had a scuba diving adventure last weekend."

    • A: "지난 주말에 스쿠버 다이빙 모험을 했어."
      B: "How did it go?"
    • B: "어땠어?"
      A: "It was incredible, but I just had a closest call with a strong underwater current."
    • A: "정말 놀라웠어, 하지만 강한 해저 해류와 큰일날 뻔 했어."
  5. A: "I visited a wildlife sanctuary last month."

    • A: "지난 달에 야생 동물 보호 구역을 방문했어."
      B: "That sounds interesting."
    • B: "흥미로워 보여."
      A: "It was amazing, but I just had a closest call when a snake crossed my path."
    • A: "정말 놀라웠어, 하지만 내 길을 가로지르는 동안 뱀과 큰일날 뻔 했어."
728x90